domingo, 20 de junho de 2010

I Dreamed a Dream

Música do dia: "I Dreamed a Dream" do musical de 1980 Les Misérables. Foi composta por Claude-Michel Schönberg, com orquestração de John Cameron. A letra em inglês é de Herbert Kretzmer, baseada no libretto original (em franês) de Alain Boublil. A tradução da música está neste sítio. Não preciso dizer que essa música já foi cantada por meio mundo de gente, e que todas as versões são lindas, portanto escolher um videoclipe não foi fácil. E então resolvi usar um método todo meu: listar as versões que me levaram às lágrimas. E foram três. A versão do seriado Glee em que a Rachel escuta a voz da mãe pela primeira vez (cujo vídeo vocês encontram aqui), a versão inesquecível da Susan Boyle (que está neste sítio) e a versão cantada por Ruthie Henshall em 1995 no Royal Albert Hall em comemoração aos 10 anos do musical. O vídeo desta versão pode ser encontrado aqui.

There was a time when men were kind
When their voices were soft
And their words inviting.
There was a time when love was blind
And the world was a song
And the song was exciting.
There was a time ... then it all went wrong


I dreamed a dream in time gone by
When hopes were high and life worth living,
I dreamed that love would never die
I dreamed that God would be forgiving.

Then I was young and unafraid,
When dreams were made and used and wasted.
There was no ransom to be payed,
No song unsung, no wine untasted.

But the tigers come at night,
With their voices soft as thunder,
As they tear your hope apart
As they turn your dreams to shame

He slept a summer by my side.
He filled my days with endless wonder,
He took my childhood in his stride,
But he was gone when autumn came.

And still I dreamed he'd come to me
And we would live the years together,
But there are dreams that cannot be
And there are storms we cannot weather.

I had a dream my life would be
So different from this hell I'm living
So different now from what it seemed
Now life has killed the dream
I dreamed.

Nenhum comentário: